I dagens Nerikes Allehanda slår Christina Örnebjär ett slag för att vara PK - politiskt korrekt - och hon kopplar det till att inte säga "negerboll". Att vara PK handlar om att följa majoritetsuppfattningen, och namnet kommer naturligtvis ifrån att det är politiskt lönsamt att uttala majoritetens åsikter. Men det är inte alltid bra att vara PK bara för att det är bra att vara det i frågan om "negerbollar". Det finns många exempel där det är bättre att någon vågar gå emot konsensus, utan en tanke på egen vinning, t.ex. när man ska försvara svaga och utsatta grupper. Frågan om "negerbollar" ger fega människor en chans slippa göra vad som krävs.
Ibland vill man dela roliga bibelord till med sina internationella vänner, men då gäller det att kunna källförteckna så att de förstår. Därför har jag gjort en liten lista över bibelns böcker, beteckning och engelska motsvarighet. Jag har hämtat de svenska benämningarna från Bibel 2000. Gamla Testamentet: Första Moseboken el. Genesis (1 Mos): Genesis Andra Moseboken el. Exodus (2 Mos): Exodus Tredje Moseboken el. Leviticus (3 Mos): Leviticus Fjärde Moseboken el. Numeri (4 Mos): Numbers Femte Moseboken el. Deuteronomium (5 Mos): Deuteronomy Josua (Jos): Joshua Domarboken (Dom): Judges Rut (Rut): Ruth Första Samuelsboken (1 Sam): 1 Samuel Andra Samuelsboken (2 Sam): 2 Samuel Första Kungaboken (1 Kung): 1 Kings Andra Kungaboken (2 Kung): 2 Kings Första Krönikeboken (1 Krön): 1 Chronicles el. 1 Paralipomenon Andra Krönikeboken (2 Krön): 2 Chronicles el. 2 Paralipomenon Esra (Esr): Ezra el. 1 Esdras Nehemja (Neh): Nehemiah el. 2 Esdras Ester (Est): Esther el. 1-2 Maccabe
Kommentarer
Skicka en kommentar